Friday, September 12, 2008

布儒迪 - 成语俗语

成语俗语

我觉得所有中文学生都可以同意成语很麻烦,但是也很有意思!在这个播客他们讨论成语和俗语。成语和俗语的区别和它们的用法。成语和俗语都是固定的,但是俗语可以有一些变通。成语和俗语的区别可能是很难知道。所有成语都是四个字的,而很多俗语都是四个字的。即使很多俗语是四个字的,它们不一定是四个字。比如说,“八字没一撇”这个意思是你的事情还没有开始,并你可以看这个俗语有五个字。如果一个俗语不是四个字的很容易知道是俗语,但是很难常常知道一个四个字的说法是成语还是俗语。“有的成语就是从俗语来的。还有人说简单的成语应该算俗语。”在中国,老百姓也不知很多四个字的说法是成语或者俗语 – 但是这个重要- 知道成语和俗语的用法比较重要!


生词∶

八字没一撇 (bāzìméiyīpiě) up in the air, uncertain

俗语 (súyǔ) idiom

文绉绉 (wénzhòuzhòu) bookish

因小失大 (yīnxiǎoshīdà) small gains at the cost of big gains

一个好汉,三个帮 (yīgèhǎohàn,sāngèbāng) team effort

丢了西瓜,拣了芝麻 (diūlexīguā,jiǎnlezhīmá) small gains at the cost of big gains

三个臭皮匠,顶个诸葛亮 (sāngèchòupíjiàng,dǐnggèzhūgěliàng) collective wisdom is greater than an individual

井底之蛙 (jǐngdǐzhīwā) self-satisfied person with limited perspective

老百姓 (lǎobǎixìng) ordinary people

乱七八糟 (luànqībāzāo) in a mess

No comments: