Monday, March 23, 2009

中国崛起, 凯文

这周的中文博客跟我们林老师的课有关。春假的时候我们研究了中国人对于他们自己国家的崛起具有什么想法。这三十年,自从改革开放以来,中国经济朝前全速冲刺,并且已经超越了大部分的发达国家。反而,即使这是事实,即使中国在世界舞台上已经开始扮演主要的角色,即使中国已经成为世界上最大的外国货币储备拥有者,中国普通的老百姓对于中国的发展和地位还是有各种各样的看法和感觉。

由不少人相信中国已经扬眉吐气地站起来了。他们指出一些最近发生的事件,比如中国的海军不久以前造了新的航空母舰,再加上,在法国一个中国的富豪买了一瓶三十万块钱的葡萄酒。这对他们来说,都是非常张脸的事。

但有的人不同意。他们的态度没有那么偏激,但可能有点过渡谦虚。这是因为他们以儒家思想为主,而说中国不应该称王称霸,何况支持中国的和平崛起。

和平崛起(hépíngjuéqǐ) – peaceful rise
儒家思想(rújiāsīxiǎng) – Confucian thoughts
称王称霸(chēngwángchēngbà) – proclaim to be king
偏激(piānjī) – extreme
航空母舰(hángkōngmǔjiàn) – aircraft carrier
富豪(fùháo) – Plutocrat? Rich guy
扬眉吐气(yángméitǔqì) – feel proud and elated
全速冲刺(quánsùchōngcì) – full speed sprint
崛起(juéqǐ) – rise

Friday, March 20, 2009

大盘走势 -武史-

这次我从中国博客来听到的话题是关于股票市场。像我们在大众媒体课上看的电视节目《实话实说》一样,这个博客也是电视上股票评论的一个节目。首先主持人叫丁艺欢迎听众开场白说来看看今天的大盘走势。今天的股市是高开低走,意思是开始的时候股价比较高,但是偶尔地降低。个股在银行,钢铁和房地产等权重股带领纷纷跳水,收盘时沪指失守2000点,比较昨天交易日跌幅达到2.5%。这样的降低有一些出乎意料,要分析一下。机构投资者也开始抛盘,后来肯定散户也开始跟随。

今天的关键词都有股市有关系的,而且有些词不是生词而是比喻其他的情况。

关键词

  • 大盘 – market index
  • 走势 – trend
  • 个股 – each stock
  • 权重股 – influential stock
  • 带领 – to lead
  • 收盘 – close of the market
  • 沪指 – Shanghai Index
  • 失守 – to lose value
  • 交易日 – trading day
  • 跌幅 – size of decrease
  • 机构投资者 – institutional investor
  • 抛盘 – to sell out on the market
  • 散户 – individual
  • 出乎意料 – to come as a surprise

狗肉


3-20-09
白霏霏
狗肉
我这个星期听了博客报告是关于狗肉和动物的权利。 对话里有两个朋友,一个男的一个女。 男的带女的下馆子。这个餐馆非常流行,菜的味道都很香。不过,他们开始吃饭的时候,男的告诉女的因为狗肉滚三滚,深山站不稳,所以多吃点儿。 女的一旦发现她在吃狗肉就不要吃。 虽然狗肉不是在家里养的可爱的狗而是圈养的狗,但是女的还是不吃。 因为她有道德底线,所以她不会吃。 我认为很多外国人同意她的看法。 他们都认为狗跟别的动物不同。 她认为人之所以大鱼大肉是因为吃那些动物已经有白上千年的历史了。不过,我自己同意男的看法。 虽然我个人没吃狗肉,但是我还是觉得一边说要保护那种动物一边大鱼大肉有双重标准。广东人喜欢吃狗肉。与其说所有的广东人喜欢吃狗肉,不如说有的广东人喜欢吃狗肉。因此,我在深圳的时候去过很多有狗肉的餐馆。厨师在餐馆前面的大窗户挂了猪肉,鸭肉,鸡肉,牛肉,羊肉和狗肉。 我第一次看过觉得很可怕。后来,我有机会看一个还没被死亡了圈养的狗。 它们不像家里养的可爱的狗,而且看起来一个另外的动物。 它唯一养的原因就是被吃了。美国人不习惯吃狗肉。不过,那不是说是一个陋习。其实,就像美国人吃鹿肉或者意大利人吃小牛肉。我也不吃狗肉。

下馆子 go out for a bite to eat
狗肉滚三滚,深山站不稳 dog meat is so delicious, even immortals go weak at the knees when they smell it
圈养 farm-raised
味蕾 tastebuds
入乡随俗 follow local customs
大鱼大肉 feast on fish and meat
道德 ethics
双重标准 double standard
底线 bottom line
佳肴 jia1 yao2 delicacy
陋习 lou4xi2 backwards custom

齐文 - 体育

这个录音介绍一些跟健康有关的生词。在录音中,一个男人为了明白他的健康,把他的体检报告带到医生办公室。那个医生说,基本上他没有那么重要的问题,只必须注意一些控制性的问题。比如说,他之所以超重是因为他吃太多肉,喝过啤酒。医生建议他多吃蔬菜,戒啤酒。这个男人也问医生关于腰疼的地方。按照医生咨询,腰疼就是肿瘤。男人一听到医生说“肿瘤,”就担心得很。不过,医生说肿瘤不是恶性的,无非是良性的脂肪瘤。虽然这个男人喜欢他的生活方式,但是他实现需要控制自己的习惯。

我在中国的时候,三次看病。有一次,我一个星期多住在医院,不过我从来不知道这些生词。因此,我认为这些生词很重要:

体检 – physical exam

专家咨询 – expert consultation

偏高、偏低- on the high side/low side

血压 – blood pressure

超重 – overweight

高日粮 – high calorie

肿瘤 – tumor, growth

良性的-benign

恶性的 - malignant

脂肪瘤-fatty tumor

糖尿病 – diabetes

关节-joint

大盘

这个博客报告题目关于《今日股市》节目,那个主持人叫丁艺。首先,他要看看今天的大盘走势。今天大盘高开低走。这是因为下午开市后,个股在银行,钢铁和房地产等权重股的带领下纷纷跳水。收盘时沪指失守一千点,较前一交易日跌幅达到百分之一点五七,可以说,给广大股民带来了一个“黑色星期五”。现在我们都在那个金融危机,所以析产股的下跌在意料之中,主要是受到销售业绩的影响。
大盘 da4pan2 market index
走势 zou3shi4 trend
高开低走 gao1kai1di1zou3 start high and decline
开市 hai1shi4 to start trading
个股 ge4gu3 each stock
权重股 quan2zhong4gu3 influential stock
纷纷 fen1fen1 one after the other
带领 dai4ling3 to lead
跳水 tiao4shui3 to dive
收盘 shou1pan2 close of the market
意料之中 yi4liao4zhi1zhong1 as expected
广大 size of decrease

王爱美 急救

这个博客有一个人晕倒了!在旁边的人快把他放平。他们垫一个包在她的腿低下。这样可以帮助静脉血回流。 一个人更快叫救护车。过几分钟那个晕倒的人的呼吸好像很困难。他们怎么办呀?一个人从背后抱她,把他的头和身体稍稍提高一点。这样利于呼吸。他现在是休克伴昏迷。没有人他怎么会突然晕倒了。他们都根本不认识他。因为他的脉搏很急,所以他的情况很严重。她快没有呼吸了,所以他们得做人工呼吸。
我回家的时候我要重新开始我的人工呼吸许可证。在家如果你要跟孩子们工作很多人要你有一个人工胡须许可证。我常常在夏天的戏剧课教科,所以我得重新开始我的证。如果一个人在中国看到一个意外,我觉得这个博客会有很多帮助。我觉得很有帮助,可是我不要遇到一个得用人工呼吸的情况。
晕倒 = yūn dǎo = to faint
救护车 = jiùhùchē = ambulance
呼吸 = hūxī =breathing
避免 = bìmiǎn = to avoid
休克伴昏迷 = xiūkèbànhūnmí shock/ 昏迷 = hūnmí =coma
意外 = yìwài = accident
利于= lìyú = be beneficial to
根本 = gēnběn = completely
人工呼吸 = réngōng hūxī = CPR
包扎 = bāo zhā = to wrap a wound
骨折 = gǔzhé =bone fracture
溺水 = nìshuǐ = to drown
急救电话= jíjìu diàn huà = first aid telephone
急诊室 = jízhěn shì = emergency room

Trey Clark’s中国经典动画片:黑猫警长


在八十年代全世界的电视台都放很精彩的动画片:大力水手Popeye,变形金刚Transformers,猫和老鼠 Tom and Jerry,忍者神龟 Teenage Mutant Ninja Turtles 等。可是给中国小孩子留下最深刻的印象应该是“黑猫警长。”

假如这个节目要在美国放的话,它当时应该不能通过美国电视台的审查因为它很恐怖甚至非常暴力。随着黑猫警长的主题歌,你也能看到这个节目的背景,黑猫警长开枪打下了一只老鼠的耳朵,它后来被称为“一只耳!”甚至变成黑猫警长的长期敌人!

我们的好朋友郑方源自己也说过,“看这部动画片的时候我很害怕!它给我童年留下了阴影。”

生词:

经典,jing1dian3, classic

动画片,dong4hua4pian4, 卡通,ka3tong1, cartoon

颇有(书面),po1you3, 很有

感触,gan3chu4, feelings

圆乎乎,yuan2hu1hu1, round and plump, 圆乎乎的肚子,圆乎乎的脸

老少皆知,lao3shao4jie1zhi1, both old and young know

主题歌,zhu3ti2ge1, theme song

Thursday, March 19, 2009

中国和西方的农民 - 梅择儒











在这个播客里面有一个女性把自己的这辈子托付给一个美国农民,听到这个情况令她的朋友们讨论中国和美国农民有什么异同。有一个朋友觉得这个女性真是敢作敢为,因为他觉得在美国种地是很勤奋的工作。但是另外的朋友认为这个看法太孤陋寡闻了,他说美国的农民都是农场主,他们有田有地,还能拿到大笔的政府补贴,再加上工作都是机械化的,他也说中国农民得面朝黄土背朝天,跟美国很不一样。

不过,又另外的朋友说最近几年来中国农民的生活被翻天覆地的变化,比如说中国政府取消了农业税,况且中国政府还提高了粮食收购价,九年义务教育是免费的,还有户籍制度也在改革,甚至城市人也去农村包地种红薯,有的发财了。

最后一个朋友表达他的反应说农村比竟差,中国农民的文化素质还是普遍偏低,他们还是大老粗。由于中国有九亿多个农民,因此提高文化水平不是一年半载得事。

词汇

托付 - entrust
敢做敢为 - ready for bold action
孤陋寡闻 - ignorant and ill-informed
农场主 - land owner
补贴 - subsidy
机械化 - mechanization
面朝黄土背朝天 - toil under a beating sun
翻天覆地 - earth-shaking
取消 - to cancel
义务教育 - compulsory education
大老粗 - rustic and uncouth
一年半载 - about one year

Sunday, March 15, 2009

慕尼黑, 布儒迪



讨论慕尼黑的时候,人们常常在讨论德国的啤酒。在世界上大部分人们都知道十月啤酒节是什么,而且知道十月啤酒节实在德国开始的。十月啤酒节在慕尼黑和柏林是特别大。慕尼黑为他们的黑啤是很有名的,但是他们当然有很多选择。除了啤酒和十月啤酒节以外,慕尼黑是一个很有意思的城市。他们的食物是典型的德国食物:香肠,酸菜,等等。但是哪个城市的特色留在他们的公司。有一些有名车的品牌是德国的品牌,而且宝马是一个。宝马的总部是在慕尼黑,并且对一个喜欢车的人,那个地方当然是慕尼黑最好的地方。

生词:
穆尼还(mùníhái) – Munich
乱说(luànshuō) – Make absurd remark
香肠(xiāngcháng) – Sausage
酸菜(suāncài) – Sauerkraut
宝马(bǎomǎ) – BMW
总部(zǒngbù) - Headquarters
移民(yímín) – To immigrate
十月啤酒节(shíyuèpíjiǔjié) – Oktoberfest
酒鬼(jiǔguǐ) – Alcoholic
柏林(bólín) – Berlin