Friday, October 3, 2008

王爱美 中医

有一个人全天靠吃止疼片. 他的朋友觉得他应该试一试针灸. 告诉他医生会在穴位插微波针, 然后会缓解疼, 让人们的神体的气血调理了. 第一个人一看到针就怕, 所以他觉得他受不了医生在他的身上插微波针. 他的朋友告诉他, 他也可以试一试刮痧或拔火罐儿. 第一个人觉得这一类排毒办法就是虐待, 只会疼上加疼. 他不要受罪, 他纸鹞缓解他的头疼.


我可以懂他的看法, 可是我不同意. 在中国我试一试针灸和拔火罐儿. 那两个办法都会缓解我的背疼. 医生插微波针的时候, 我感觉的不太舒服, 医生做玩了以后我特身体比较舒服.


  • 止疼片 zhi3teng2pian4 painkiller
  • 针灸 zhen1jiu3 acupuncture
  • 插 cha1 insert
  • 穴位 xue2wei4 accupuncture/pressure point
  • 调理 tiao2li3 to recuperate
  • 气血 qi4xue4 “chi” energy and blood
  • 受得了 shou4deliao3 to be able to bear
  • 缓解 huan3jie3 to alleviate
  • 微波针 wei1bo1zhen1 extremely fine needle
  • 刮痧 gua1sha1 scrapping
  • 拔火罐儿 ba2huo3guan4r cupping
  • 虐待 nve4dai4 to abuse
  • 毒素 du2su4 toxin
  • 排 pai2 to discharge
  • 受罪 shou4zui4 to endure torture
  • 治本 zhi4ben3 to treat the root of the problem
  • 疼上加疼 teng2shang4jia1teng2 to add pain on top of pain
  • 忍 ren3 to endure
  • 排毒 pai2du2 to detoxify
  • 承受 cheng2shou4 to bear
  • 学位 xue2wei4 academic degree
  • 好上加好 hao3shang4jia1hao3 to add good onto something good
  • 亲上加亲 qin1shang4jia1qin1 marriage between relatives

No comments: