Sunday, February 6, 2011

侯振德,“美国报道:奥巴马治国透明度可圈可点”

侯振德
2011年2月6日
“美国报道:奥巴马治国透明度可圈可点”
http://www.bbc.co.uk/zhongwen/simp/world/2011/01/110129_obama_ailin.shtml

中美两国在两周前举行的国事访问上承认了两国必须一起面对许多问题,找一些合作的机会。这一点确实很重要,但是这篇文章的记者认为中国政府不仅要和美国政府一起面对一些经济和环境问题,而且要从美国政府借鉴一些的做法。很多人赞美目前政府的透明度。奥巴马总统在今年的国情咨文当中提出一些关于政府透明度的可圈可点的例子。有些是关于游说人士的新法律。有些是关于人民怎么能和国家的领导人联络。现在在白宫的网页上能看到首脑的日程表,也有固定的时间能上网向首脑提问以及点评。有的人喜欢这些新的方法,认为政府真的关心他们的建议。有的人不喜欢,认为总统在脸上贴金。
我认为这是一个极为重要的话题。正赶上选举时期时,许多政客会向美国民众答应很多事情,透明度也包括在里面。一个民主国家的民众有责任也有权利知道政府的执政。美国人民应该要求政府把重要的事情放在人能看到的地方。这样,国家政府能避免在发生类似维基解密的情况。然而话说回来,一个国家的政府为了保护人民而以免使惊慌要有一些的秘密。我认为有些关于恐怖分子和这一类的事情政府要等到处理好了才向人民报道。

生词单
透明度 tòu míng dù level of transparency
国情咨文 guó qíng zī wén State of the Union Address
可圈可点 kě quān kě diǎn Worth marking with circles. Used to describe something that is excellent, outstanding and deserves praise.
铺陈 pū chén narrate in detail, describe at great length
借鉴 jiè jiàn to learn from
业绩 yè jì achievement
游说人士 yóu shuì rén shì lobbyist
胆量 dǎn liàng guts (courage)
日程表 rì chéng biǎo daily schedule
愤世嫉俗 fèn shì jí sú detest the way of the world
脸上贴金 liǎn shàng tiē jīn toot your own horn
虎视眈眈 hǔ shì dān dān eye covetously
良性循环 liáng xìng xún huán a virtuous circle
维基解密 wéi jī jiě mì Wiki Leaks

No comments: