BBC中文网记者沈平走访了俄国东部的城市,海参崴,看他们如何看中国。在他写的文章中,他描写了俄国人对中国的热情。有的老人以前住在哈尔滨,后来教孙子和孙女们怎么说汉语。老实说,现在对海参崴的年轻人来说,汉语是最流行的外语。沈平采访的一批学中文的年轻人,一半都会说最基本的汉语。再说,中国的饮食,流行文化也在俄国受到欢迎。当然,许多俄国人认为中国是一个大市场,他们要好好学习汉语再在中国找到工作和其他机会。为了自己的经济发展,他们都得理解中国。沈平最后问,"这种文化上的认识,是否会影响远东地区的俄罗斯人对中国的看法?"
我认为这种文化交流一定会有影响。人们一旦了解了彼此的文化,并且找到喜欢的特点,就会对看法有不可避免的影响。这样的事情对俄国和中国都有好处。通过一个文化市场他们尊重彼此,尊重引起更好的经济上和政治上的关系.我跟学习汉语的俄国年轻人一样;我喜欢中国的文化和汉语学习,但是我还有一点不安,就是那么多俄国人认为中国有很多工作机会--美国人也有完全一样的看法.可是,我认识的中国大陆年轻人都怕他们自己会很难得到工作.他们说因为中国已经有非常多的人,工作机会的竞争也已经很激烈.我们外国的年轻人也加入竞争!无论如何,无论在哪儿,国际理解能力是非常重要的.
生词:
俄罗斯 --- e2luo2si1 --- Russia
水兵 --- shui3bing1 --- sailor
海参崴 --- hai3can1wai3 --- Vladivostok (简称)
掌握 --- zhang3wo4 --- to grasp a new skill
渊源 --- yuan1yuan2 --- origin, source
透露 --- tou4lu4 --- to disclose
文献 --- wen2xian4 --- document
潜移默化 --- qian2yi2mo4hua4 --- exert a subtle influence over
显然 --- qian3ran4 --- obviously
接壤 --- jie1rang2 --- border on
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment