Wednesday, December 8, 2010

底限-朋友或者敌人?

我觉得大部分的人嫌底限太可怕了,可是在很多情况下就得受得了。这个播课是关于一个翻译者和他的老板。有一天老板突然来分派了她很快得翻译一本一万多词技术性的说明书。老板觉得因为翻译者是名牌大学的高材生,所有很快做完这个任务应该是没有问题的,可是相反的翻译认为甚至她通宵工作,还肯定做不完,嫌底限太短了,问一问老板可不可以宽限最后的期限。最后老板说最后的期限是三天以后,好像翻译者对这个期限比较满意。


对我来说,底限是很重要的,可是如果是不实现的就是没有用,如果太短的话,很可能会影响工作的质量,太长的话,很可能职员会忽视这个任务。最近几个星期因为学期快完了,我常常想到底线,有时侯让我紧张,有时侯让我轻松,让我紧张因为给我有一点儿压力完成我的功课,让我轻松因为给我机会按照底限组织我学习的日程。在工作也在学习组织时间是很重要的,所以我对底限有点喜欢的感觉,可是话说回来,我还觉得有一点儿害怕。


技术性 ji4shu4xing2 technical


说明书 shuo1ming2shu1 instruction manual


翻译 fan1yi4 to translate


名牌的大学 ming2pai2deda4xue1 a prestigious university


高材生 gao1cai2sheng1 outstanding student


通宵 tong1xiao1 all night long


底限 di4xian4 deadline


宽限 kuan1xian4 extend a deadline


最后的期限 zui4hou4deqi1xian4 final deadline

No comments: