Friday, February 6, 2009

宠物热, 布儒迪

宠物热, 布儒迪

现代在中国宠物热越来越多,养宠物很时髦。那个倾向对一些中国人是一点担忧的。他们认为宠物越来越多会严重污染城市环境,而且容易传播疾病,威胁人类的健康和生命。有那个态度的人也认为养宠物有太多开销,并且人们为他们的宠物花费过于重金。但是喜欢宠物的人都认为那个问题是很容易解决,只要定期给宠物注射疫苗,然后宠物不会威胁人类的安全。反过来说,据说宠物对健康有好处。养宠物可以调节情绪,对心脏病和一些慢性病有治疗作用。宠物接触还有助于防止儿童患过明证,增强孩子的抵抗力。

生词:

排遣(páiqiǎn) To use something as a diversion

威胁(wēixié) To threaten

定期(dìngqī) To fix a date

注射疫苗(zhùshèyìmiáo) To inject a vaccine

慢性病(mànxìngbìng) Chronic disease

过敏(guòmǐn) Be allergic to

抵抗力(dǐkànglì) Resistance

开销(kāixiāo) Expenses

饲料(sìliào) Fodder (for animals)

时髦(shímáo) In vogue

重金(zhòngjīn) A large sum of money

清理(qīnglǐ) Reason

No comments: