Sunday, October 24, 2010

我不做剩女 - 范雅洁

剩女的意思是什么?一个剩女是一个单身女人。这个星期的播客有两个女人说一些关于找对象的方法的话题。播客的两个女人说到各种各样的方法,包括相亲。第二个女人有的时候想为什么要结婚,觉得单身也挺好的。第一个女人不同意,说她们俩很快变成了剩女因为要完美爱情,然后第二个女人认为好像没有男人要她们。问题在于她们的生活方式,生活圈子小,每天只去工作,然后回家。女人可以给自己创造机会、多参加社交活动和相亲节目、去旅行、注册几个婚恋网站、等等。第一个女人有一点紧张因为她快奔三了。


我听到她们两个人说的话好像她们为了要结婚,所以要找对象。还有现在不是越来越多人延迟结婚吗?女人有太多压力,如果到了一个年龄比方说三十还是三十五,还没结婚,那别人可能觉得有一点奇怪。无论是英文或者中文,都有比较多描述这样的女人的词,都是贬义的,比如英文的 “old maid”或者 “spinster”。女人应该好好注意自己的外表,不要让自己长皱纹,要看起来比较年轻。电视台的广告大部分是针对女人的需求,要说服女人买他们的产品,因为所有的女人都不希望长皱纹。


可能有用的生词:

相亲

xiāng qīn

Blind date, arranged interview to evaluate a proposed marriage partner

排斥

pái chì

To reject, to exclude, to dismiss

嘴硬

zuǐ yìng

To talk tough, reluctant to admit a mistake

生活圈子

shēng huó quān zi

Social circle

两点一线

liǎng diǎn yī xiàn

To have one’s life be entirely at work and home

挑花了眼

tiāo huā le yǎn

To be overwhelmed with choices

宅女

zhái nǚ

Female homebody

送货上门

sòng huò shàng mén

To deliver to one’s door

纸上谈兵

zhǐ shàng tán bīng

To be all talk and no action

奔三

bēn sān

To be pushing 30

No comments: