2010年10月13号
我上上个星期已经讲了一场关于在舟曲突发的泥石流的报告,中文Pod 也有一个播客,当然我禁不住挑选着这个。
新闻报导特别难听得懂,因为里面很多说法是书面化,因此有很多词被换成了比较正式的词。比如说“突然发生”变成“突发”,“降雨”代替“下雨”,还有“了”和“的”都被删掉了。这些都是新闻报道的一些特点。此对于我们中文学生来说很难,所以学这次播客中的一些“专业词”挺有用。
播客的故事中,有两个人正在看电视的时候就看到舟曲遭灾了。那时候,搜救和援助的过程在进行,记者连线到了另外一个记者,他在安置点中说到目前为止有六十多个遇难的人,还有五万人受灾。他这个意思就是,死亡人数已经达到60多个人,还有50万人被灾害影响了。
两个人很惊讶而又紧张因为第一个人的家人很多住在舟曲,他不知道他们都有没有逃出来。他想联系到住在灾区中的老红,可是第一次打他的电话只听到“您拨打的电话暂时无法接通,请稍后再拨”。太使人操心了。好在他终于联系到了老红,可是老红除了他的儿子以外,不知道他家人都在哪儿。第一个人物说“天灾人祸不由人”来安慰及鼓励他,然后告诉他 一定要保重和挺住。
播客中的记者说长期的旱灾,地质地貌,和最近的暴雨都是这场泥石流的成因。但是令我失望的是他们播客中没有提出人造成的任何因素。反正,我想Chinesepod他们应该做出一个后续的观与这个故事的播客,因为我们不知道老红的家人如何。
生词:
突发 | | 突然发生 |
降雨 | Jiang4 yu3 | Rainfall (can be noun or verb) |
搜救 | Sou1 jiu4 | Search and rescue |
援助 | Yuan2 zhu4 | Aid |
遭灾 | Zao1 zai1 | To suffer a disaster (口语) |
连线 | Lian2 xian4 | Connect to |
安置点 | An1 zhi4 dian3 | Relief camp |
成因 | Cheng2yin1 | Contributing factors |
到目前为止 | … zhi3 | Up until now |
遇难 | Yu4 nan4 | To die (because of some accident or other unexpected circumstances) |
受灾 | Shou4 zai1 | To be effected by a disaster (书面语) |
天灾人祸不由人 | 祸-huo4 | Disasters cannot be controlled by men (individuals) |
No comments:
Post a Comment