Wednesday, February 15, 2012

习近平开始访美第一天紧张行程, 宋柯

http://www.bbc.co.uk/zhongwen/simp/chinese_news/2012/02/120214_xi_us_protest.shtml

http://www.bbc.co.uk/zhongwen/simp/rolling_news/2012/02/120214_rolling_china_us_xi.shtml

快要接替担胡锦涛主席的任的习近平这个星期到美国访问白宫里的最高领导的人,明确国务卿希拉里 克林顿,副总统拜登和总统奥巴马。总统将观察胡锦涛的接班人的谈论中美关系的一系列的问题,这些问题包括人民币汇率和人权问题。习近平首次访美国会有助于互信和中美之间的合作伙伴性,但是这次不会有什么正式的协议达成。国际政治界有关的人会紧紧地等待习近平访美国的结果。奥巴马和习近平都保留各自的指责话,所以这次来美国我们能看到要是任何进一步的中美关系发展。

接替jie1ti4 to replace; to take over (position/post)

习近平 Xi2 Jin4ping2 Vice chairman of PRC since 2008, next in line for chairman

接班人 jie1ban1 ren2 successor

观察 guan1cha2 to observe, watch, examine

一系列 yi1xi4lie4 a series of, a string of

汇率 hui4 lv exchange rate

有助于 you3zhu4yu2 to contribute, to promote

互信 hu4xin4 mutual trust

合作伙伴 he2zuo1 huo3ban4 cooperative partner

协议 xie2yi4 agreement, pact, protocol

达成 da2cheng2 to reach (an agreement), to accomplish

指责 zhi3ze2 to criticize, to find fault with, to denounce

No comments: