这个对话讲的是两个学生计划拍老师的马屁,因为下周就要考试了。虽然重点都在笔记里,但是他们还没做好考试的准备,肯定考不好!他们上课的时候,他们开始拍老师的马屁。比方说:他俩帮她买了咖啡,帮她捶捶背也帮她把黑板擦好,说她不但讲课讲得太精彩了,而且那天她真是格外地漂亮,有气质。当他们觉得她满意的时候,两个学生说她应该帮他们划一下重点。别的老师一定做了,可是这个老师很聪明,知道每次她讲课的时候。他们都不听,所以现在他们要临时报佛脚了。她不要帮他们,因为重点都在笔记里。 学生求求她了,她还不愿意帮他们,他们说她见死不救。当中一个学生先想到了个办法,告诉朋友下课以后应该用他的美男计,因为他发现女老师都喜欢帅哥。这回他们一定又要挂科!
我觉得这个对话很有意思, 因为我知道中国考试常常很难,所以我想知道如果学生还没学习好,他们计划做什么。
生词:
马屁精 mǎpìjīng flattery
下周 xiàzhōu next
week
重点 zhòngdiǎn main point
捶 chuí to
pummel, to pound
格外 géwài exceptionally
有气质 yǒu
qìzhì classy
划 huà to
outline
临时报佛脚 línshí
bò fójiǎo to
prepare for something at the last minute
求求 qiúqiú to beg
见死不救 jiànsǐbùjiù to stand by while others suffer
美男计 měinánjì to use one’s good looks to get what
one wants
挂科 guàkē to fail, to flunk
No comments:
Post a Comment