Thursday, February 11, 2010

寡婦年 - 陳威瑜

寡婦年
在中國傳統的社會和文化, 婚禮是一件很重要, 很幸福的事情. 一班, 除了選要在那一天訂婚, 還必須決定寄宿, 婚宴, 蜜月, 等等. 中國人也很重視迷信, 很多人到現在都一直相信傳統所說的迷信.
寡婦年的意思就是立春在春節之前. 在博克裡, 兩個人物在討論到底要不要在寡婦年之中結婚. 有一位人物覺得寡婦年不適合結婚, 因為夫婦會有負面的婚戀; 訂婚的那位不這麼認為. 其實, 在我們現代想法時代, 我本人認為迷信只不過是一種應可忘掉的傳統. 要是是我的話, 我照樣結婚, 尤其是因為家前的比較便宜.

雙休節 – weekend (2 day)
爽氣 – straightforward
等的花兒都謝了 – to wait for a very long time
怪不得 – no wonder
無厘頭 – nonsensical, silly
寧可信其有, 不可信其無 – better to be believe it, lest it be true
倒霉 – to have bad luck
晦氣 – bad luck
封建迷信 – feudal superstition
立春 – first day of spring

No comments: